Vocabulario: Las diferencias entre each y every son las siguientes:
Each se refiere a dos o más objetos o personas. Pero también se usa para referirse solamente un miembro de un grupo. Entonces, each significa en español, “cada”, “cada uno / una”Every se refiere a todos los miembros de un grupo. También se usa en expresiones de tiempo para acciones repetidas, por ejemplo 'every Monday'. Every puede significar "cada", "todo" o "todos".
Se utilizan las dos con sustantivos contables.
- The house has four rooms. Each has an ensuite bathroom. La casa tiene cuatro habitaciones. Cada una tiene baño.
- She had a bag in each hand. - Tenía una bolsa en cada mano.
- The store has got three floors. Each has its own café. - La tienda tiene tres plantas. Cada una tiene su propia cafetería.
Usamos every para decir la frecuencia que hacemos algo. Every day, every Monday (Cada lunes) etc
- I go jogging every day. - Hago footing todos los días. (Nota que es every gay y no everyday. Ver nota 1 abajo)
- Every six months we have an exam. - Cada seis meses tenemos un examen.
- We go there every month. - Vamos allí aquí todos los meses.
- The teacher gave out a photocopy to every pupil. - El profesor repartió una fotocopia a cada alumno.
Nota 1 Everyday vs Every day. No hay diferencia en la pronunciación entre las dos.
Everyday es un adjetivo que significa ordinario común, corriente, cotidiano.
- These shoes are ideal for everyday use. - Estos zapatos son ideales para el uso diario.
- You shouldn't wear everyday clothes at the wedding. - No debes ponerse ropa de diario en la boda.
- Car accidents on this part of the road are an everyday occurrence. Los accidentes de tráfico son el pan nuestro de cada día en este parte de la carretera. o Los accidentes de tráfico son algo cotidiano en este parte de la carretera.
Every day significa cada día tal y como hemos visto en la parte arriba.
- I go to the park every day. Voy al parque todos los días.
Listening: Escucha la pronunciación de la oraciones abajo.
Each / Every
|
Curso ingles online. Vocabulario.
No hay comentarios:
Publicar un comentario