21.2.12

Do y make Las diferencias en ingles


Vocabulario inglés. Los dos verbos "do" y "make" se confunden a menudo. Los significados son similares, pero hay diferencias.

Do:
Vamos a empezar con el verbo do. Este verbo se usa para actividades o tareas concretas. Tenemos que tener en cuenta que por lo general son actividades que no producen ningún objeto físico. Normalmente es sólo una actividad. Por ejemplo:

do homework - hacer los deberes
do housework - limpiar la casa
do the ironing - planchar
do the dishes - lavar los platos, fregar
do a job - hacer una tarea
  • She is doing the ironing. - Ella está planchando.

  • I have to do the washing up. - Tengo que fregar los platos.

  • We are going to do the shopping. - Vamos a ir de compras.

  • Can you do the potatoes? - ¿Me preparas / pelas las patatas?

Do para conceptos en generales.
Usamos del verbo do cuando hablamos de conceptos o ideas en general. En otras palabras, cuando no decimos el nombre de una actividad. Esta forma se utiliza a menudo con 'algo, nada, todo, etc.
  • He does everything for his mother. - Él lo hace todo por su madre.

  • We are going to do a lot of things today. - Vamos a hacer muchas cosas hoy.

  • He is doing nothing at the moment. - Él está haciendo nada en este momento.

  • He is doing well at University. - Va bien en la Universidad.

  • The Company is doing business with many foreign companies. - La empresa está haciendo negocios con muchas empresas extranjeras.

  • How are you doing? - ¿Cómo te va?

  • Do something! - ¡Haz algo!

  • Can I do anything to help? - ¿puedo ayudar en algo?

  • I don't know what I'm going to do about it. - No sé lo que voy a hacer al respecto.

  • That was a stupid thing to. - Eso fue una estupidez.

  • Do what you can. -  Haz / haga lo que puedas / pueda.

  • I'll do my best, - Hago / haré todo lo posible.

Make:
Usamos make para expresar una actividad que crea algo que se puede tocar o es tangible
  • According to the Bible, God made the sky and the stars. -  Según la Biblia, Dios hizo el cielo y las estrellas.

  • He made a salad in no time. - Hizo una ensalada en un momento.

  • It’s my turn to make lunch. - Me toca a mi hacer la comida.

Pero no siempre son tangibles:
  • What made you do it? - ¿Qué te llevó a hacer eso?

  • Justin Bieber makes me sick / ill. It’s pathetic to compare him with Michael Jackson. Justin Bieber me pone enfermo. Es patético que se compare con Michael Jackson,

  • Nine o'clock is too early, can you make it later. - Las nueve es demasiado temprano, nos podemos quedar  más tarde.

  • He has to make decisions every day. - Tiene que tomar decisiones todos los días.

Frases hechas:
make plans - hacer planes
make an exception. - hacer una excepción
make a telephone call. - llamar por teléfono
make a decision - tomar una decisión
make a mistake - equivocarse
make noise - hacer ruido
make money - hacer dinero
make an effort - hacer un esfuerzo
make lunch - hacer / preparar la comida
make coffee - preparar el café
make a note (of something). - anotar / apuntar (algo)
made in Spain. - Hecho en España.
make angry. - dar rabia
make sad. - entristecer
make happy. - hacer feliz
make ill / sick. - enfermar, poner enfermo


Traduce al inglés

1) Ella tiene que hacer el café.



2) ¿Puedo hacer una sugerencia? (una sugerencia = a suggestion)



3) ¿Me puedes hacer un favor?



4) Quiero presentar una queja sobre el servicio en este hotel. (una queja = a complaint)



5) Mi hija no le gusta hacer los deberes.



6) Están haciendo un montón de dinero. (un montón de = a load of)



7) El huracán causó mucho daño en la zona. (zona = area, zone)




Curso ingles online. Vocabulario ingles.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada