6.6.12

Still y anymore


Vocabulario. Still, not ... anymore, not … any longer, no longer. aún, todavía, ya no.

Still se utiliza para hablar de la continuidad, o no, de una acción.
Un problema para los hispanohablantes es confundir still con “yet”, ya que los dos se pueden traducir como “aún”. “tadavía” o “yet” o “seguir”.

Still - aún / todavía / seguir

Still va por delante de todos los verbos, menos con el verbo to be.

sujeto + still + verbo +

  • I still work with them. - Todavía trabajo con ellos.
  • We still haven’t had dinner. - Aún no hemos cenado.

Con el verbo to be tenemos la estructura;

sujeto + to be + still +  …

  • It is still raining. - Aún / Todavía está lloviendo.
  • He is still in hospital after the accident. - Todavía está en el hospital tras el accidente.

Podemos hacer preguntas para ver si una acción continúa, o no. La estructura será;
Do / Does + sujeto + still + verbo (que no sea to be o modal) +  … ?

  • Do you still live with Anne? - ¿Todavía vives con Anne? / ¿Sigues viviendo con Anne?
  • Does she still go jogging on sundays? - ¿Sigue haciendo footing los domingos?

Si el verbo es el verbo to be o model, no usamos el verbo auxiliar to do.
Is / are o model + sujeto + verbo +   

  • Is she still in London? - ¿Está todavía en Londres?
  • Can you still come with us this weekend? - ¿Todavía puedes venir con nosotros esta fin de semana?

not … anymore, not …  any longer, no longer. = ya no
Usamos not... anymore, not... any longer y no longer para decir que una situación ha cambiado.

  • I don’t eat there anymore / any longer. - Ya no como allí.
  • Jane doesn’t live there anymore / any longer. She moved last year. - Jane ya no vive más allí. Se mudó el año pasado.

Normalmente, no longer, va por delante del verbo principal de la frase.
  • Most of my friends no longer play football. = La mayoría de mis amigos ya no juegan al fútbol.
  • Her husband is no longer unemployed. = Su marido ya no está en el paro.

Audio. Escuchar 


Escucha la pronunciación de las frases abajo.
I still work with them. - Todavía trabajo con ellos.

We still haven’t had dinner. - Aún no hemos cenado.

It’s still raining. - Aún / Todavía está lloviendo.

He's still in hospital after the accident. - Todavía está en el hospital tras el accidente.

Do you still live with Anne? - ¿Todavía vives con Anne? / ¿Sigues viviendo con Anne?

Does she still go jogging on sundays? - ¿Sigue haciendo footing los domingos?

Is she still in London? - ¿Está todavía en Londres?

Can you still come with us this weekend? - ¿Todavía puedes venir con nosotros esta fin de semana?

I don’t eat there anymore. - Ya no como allí.

Jane doesn’t live there any longer. She moved last year. - Jane ya no vive más allí. Se mudó el año pasado.

Most of my friends no longer play football. = La mayoría de mis amigos ya no juegan al fútbol.

Her husband is no longer unemployed. = Su marido ya no está en el paro.



Traduce al inglés
1) París sigue siendo una ciudad caro.




2) Ya no fuman.  (hay tres posibilidades).




3) Son las cinco y todavía no ha terminado la reunión.







Curso ingles online. Vocabulario.



2 comentarios:

  1. Excelente explicación!
    Me gusta el hecho de tener ejercicios para practicar la lección.

    ResponderEliminar
  2. Me encanta es buena manera de aprender

    ResponderEliminar